Druhou
část hodiny procházíme překlady, ve kterých je namícháno
všechno - gramatika, kterou už jste sice kdysi kdesi probírali, ale
pořád moc neumíte, idiomy, které už jste slyšeli, ale nevíte,
jak je používat, ekvivalenty českých konstrukcí, které
vás bůhvíproč nikdo neučil. Dohromady stovky malých
drobností, kterými se liší angličtina od Czenglish. Správná
řešení máte k dispozici online předem a v hodinách už se jen dovysvětluje a mohutně procvičuje, takže mluvíte mnohem více, než při procvičování ve standardních hodinách, jakými jste si nejspíš prošli doteď.